4月2日,我院2021级口译研究生参加了我校与新西兰林肯大学合作项目全球商务金融线上课程的开班典礼,并承担现场交传翻译任务。活动由国际交流与合作处组织,我院副院长杨清珍教授应邀参加,韩智巍老师全程指导了学生翻译工作。
同学们对此次交传活动进行了较为充分的准备,整个翻译过程较为顺利。在译前准备阶段充满紧张和期待,大家认真查找相关背景资料、建立术语库;在翻译期间,面对专业领域知识、网络卡顿和延迟等各种情况,同学们高度集中注意力,努力让自己的输出达到流畅自然的效果;翻译结束后,各位老师带领同学们对本次口译实践进行了复盘总结。
大家表示参加本次口译实践活动收获颇丰,既提高了翻译能力,又锻炼了心理素质;意识到实践是检验知识学习的最佳途径,需要积极投入实践,在真实语境中学习语言与翻译。大家一致认为,理论与实践相结合,学以致用,在口译实战中不断反思总结提升,才能取得不断进步。
我院注重产、学、研密切结合的人才培养模式,积极组织学生观摩或参加各种国际会议、大型外事活动的口译工作。今后学院将继续落实实践为导向的教学模式,通过多种语言服务实践提高学生们未来作为职业翻译所需的各方面能力,培养高水平的应用型口译人才。