返回
打印】【关闭窗口


韩智巍老师为硕士研究生做口译实践指导

添加时间:2022-04-02

41日,我院教师韩智巍为硕士做口译实践指导讲座。活动由我校国际交流与合作处处长商利伟教授主持,外国语学院2021级全体口译硕士研究生参加。

本次讲座主要针对我校国际交流与合作处与新西兰林肯大学合作项目的口译工作智巍老师从搜集会议资料、准备术语表和调整心态三个方面为同学们详细阐述了译前准备工作。凡事预则立,不预则废,口译亦然参加“全球商务金融线上项目”开班典礼为例,建议同学们在搜集会议资料时,要对参会方所在国家、所在城市及其学校简介、学科分布和排名等情况充分了解通过官网查询、纪录片、维基百科等网站查询资料,扩充相关专业领域的知识积累;在搜集资料的过程中,可以将相关术语积累成册,逐渐形成自己的语料库,方便后期查询和巩固复习韩老师强调,译前准备过程也是口译过程的乐趣所在,期间同学们的信息知识输入效率很高,有助于充分了解某个领域或者话题。本次实践指导活动内容丰富翔实、组织及时同学们提供了宝贵的口译实践指导大家受益匪浅,纷纷表示将继续努力加强口译实训,不断提升口译能力

韩智巍为我院口译教师,此前参加了2022北京冬奥会的语言服务志愿工作,积累了较为丰富的口译服务工作经验,对我院学生的口译实战能力的培养将大有裨益。